03月24日
周日
Qiu Xiaolong: The Bund Park - 12th Volume in the Inspector Chen Series
2019年3月24日 星期日 16:00 至 17:00 广东路20号外滩五号7楼 魅蓝GLAM | Guangdong Rd. 20 (Bund 5) 7th Floor, GLAM
价格: ¥100
2019年3月24日 星期日 16:00 至 17:00
用微信客户端扫描并分享此活动
上海米氏西餐厅有限公司
上海米氏西餐厅有限公司
身为西餐厅行业先锋的米氏餐饮集团旗下拥有多家屡获殊荣的餐厅与酒廊。1989年,米氏西餐厅标志性首字母 M 的来源 -- 澳大利亚大厨米歇尔·嘉娜特 Michelle Garnaut 在香港开创了位于艺穗会的 M at the Fringe 餐厅,成为香港最初一批呈现当代高端餐饮新视角的餐厅,这标志着她成功餐饮事业的开端。
"每一家 M 餐厅都坐落于城市的中心位置,成为城市中心的特殊地标。"
目前,米氏餐饮集团旗下拥有上海位于外滩的米氏西餐厅 M on the bund 与魅蓝 Glam 酒廊两间餐厅,是美食与精致舒适用餐环境相结合的完美化身。1999年,M on the bund 开幕,这是上海外滩的首家独立餐厅,很快成为了当地人、游客以及食客们心中的美食绿洲。魅蓝 Glam 与米氏西餐厅比邻而坐,主推崇尚融合与创新的美食、继承了米氏西餐厅精致经典但不失温馨的氛围,同时又注入了创意十足的活力。
多年以来,随着餐厅的蓬勃发展,这个集美食、文化与艺术于一体的餐饮帝国不断扩大着她的影响。创始人前后发起了包括上海国际文学节、首都国际文学节、上海水晶室内音乐会、上海室内音乐节以及米氏文学驻习奖项。她同时也是 Village People Project 的联合创始人,该项目旨在改善中国农村妇女及儿童的生活和健康条件,并致力于促进农村女孩的教育工作。
她还在北京与上海创办了导师之行 Mentor Walks 项目。每月一次的清晨散步中,事业刚刚崭露头角的职业女性可以从资深导师处寻求建议。此项目已经在香港、悉尼、墨尔本以及布里斯班成功运作,并且在亚洲各地继续传播之中。
M Restaurant Group is a pioneering collection of award-winning restaurants and lounges in China. In 1989, Australian cook Michelle Garnaut - the signature ‘M’ - opened M at the Fringe in Hong Kong, one of the first restaurants with a new take on modern/contemporary fine-dining in the city. It was a runaway hit, and ten years later she took a daring step and opened M on the Bund in Shanghai, at a time when the historic waterfront was known mainly for dilapidated offices rather than the lively nightlife scene it has since developed. She tested the waters first with a stint cooking at the landmark Peace Hotel, and in the end the gamble paid off. Now restaurants and bars of all kinds have sprouted up in the shadow of the Art Deco Nissin Shipping Building where M on the Bund presides, still going strong after nearly 20 years.
www.m-restaurantgroup.com
查看更多
63509988
reservations@m-onthebund.com
浏览: 1,220
After the release of the latest Inspector Chen books, Hold Your Breath and Inspector Chen and Me, Qiu Xiaolong has been reflecting on how he came to write the Inspector Chen series and the ways in which he has grown and changed with the series. In this talk, the author explains the many ways he identifies with his character and explores how much of Inspector Chen's character has its roots in the author himself. Both of these selves are being continuously constructed and deconstructed as they interact in the fictional and real worlds and react to the changes in the social, cultural and political contexts that surround them; like Inspector Chen, Qiu Xiaolong has also changed with the series.
Qiu
Xiaolong is the author of eleven novels in the award-winning Inspector Chen
series. He has also published collections of short stories, poetry and poetry
translations. His books have sold millions of copies and have been translated
into more than twenty languages. All his Inspector Chen novels have been made
into BBC radio dramatizations.
Born in Shanghai, China, Qiu Xiaolong published poetry, translation and
criticism in Chinese before he went to the United States as a Ford Foundation
Fellow. He obtained his Ph.D. in comparative literature at Washington
University in St. Louis. He lives in St. Louis with his wife and daughter.
展开详情
收起
身为西餐厅行业先锋的米氏餐饮集团旗下拥有多家屡获殊荣的餐厅与酒廊。1989年,米氏西餐厅标志性首字母 M 的来源 -- 澳大利亚大厨米歇尔·嘉娜特 Michelle Garnaut 在香港开创了位于艺穗会的 M at the Fringe 餐厅,成为香港最初一批呈现当代高端餐饮新视角的餐厅,这标志着她成功餐饮事业的开端。
"每一家 M 餐厅都坐落于城市的中心位置,成为城市中心的特殊地标。"
目前,米氏餐饮集团旗下拥有上海位于外滩的米氏西餐厅 M on the bund 与魅蓝 Glam 酒廊两间餐厅,是美食与精致舒适用餐环境相结合的完美化身。1999年,M on the bund 开幕,这是上海外滩的首家独立餐厅,很快成为了当地人、游客以及食客们心中的美食绿洲。魅蓝 Glam 与米氏西餐厅比邻而坐,主推崇尚融合与创新的美食、继承了米氏西餐厅精致经典但不失温馨的氛围,同时又注入了创意十足的活力。
多年以来,随着餐厅的蓬勃发展,这个集美食、文化与艺术于一体的餐饮帝国不断扩大着她的影响。创始人前后发起了包括上海国际文学节、首都国际文学节、上海水晶室内音乐会、上海室内音乐节以及米氏文学驻习奖项。她同时也是 Village People Project 的联合创始人,该项目旨在改善中国农村妇女及儿童的生活和健康条件,并致力于促进农村女孩的教育工作。
她还在北京与上海创办了导师之行 Mentor Walks 项目。每月一次的清晨散步中,事业刚刚崭露头角的职业女性可以从资深导师处寻求建议。此项目已经在香港、悉尼、墨尔本以及布里斯班成功运作,并且在亚洲各地继续传播之中。
M Restaurant Group is a pioneering collection of award-winning restaurants and lounges in China. In 1989, Australian cook Michelle Garnaut - the signature ‘M’ - opened M at the Fringe in Hong Kong, one of the first restaurants with a new take on modern/contemporary fine-dining in the city. It was a runaway hit, and ten years later she took a daring step and opened M on the Bund in Shanghai, at a time when the historic waterfront was known mainly for dilapidated offices rather than the lively nightlife scene it has since developed. She tested the waters first with a stint cooking at the landmark Peace Hotel, and in the end the gamble paid off. Now restaurants and bars of all kinds have sprouted up in the shadow of the Art Deco Nissin Shipping Building where M on the Bund presides, still going strong after nearly 20 years.
www.m-restaurantgroup.com
www.yoopay.cn
400.1022.500