个人中心
| EN
#BLF 2018# FICTIONALISING CHINA
2018年3月11日 星期日 14:00 至 15:30
Business Casual
The Bookworm Courtyard #4, South Sanlitun Road, Chaoyang District, Beijing Phone: 10 6503 2050 老书虫 北京市朝阳区南三里屯路4号院 电话:10 6503 2050 Notice: due to high demand, we cannot take reservations over phone or email; please purchase your tickets at The Bookworm or online.
主办方: The Beijing Bookworm 更多活动

价格: ¥60

#BLF 2018# FICTIONALISING CHINA

价格: ¥60

#BLF 2018# FICTIONALISING CHINA
2018年3月11日 星期日 14:00 至 15:30
Business Casual
The Bookworm Courtyard #4, South Sanlitun Road, Chaoyang District, Beijing Phone: 10 6503 2050 老书虫 北京市朝阳区南三里屯路4号院 电话:10 6503 2050 Notice: due to high demand, we cannot take reservations over phone or email; please purchase your tickets at The Bookworm or online.
主办方: The Beijing Bookworm 更多活动

价格: ¥60

03月11日

周日

#BLF 2018# FICTIONALISING CHINA

2018年3月11日 星期日 14:00 至 15:30 The Bookworm Courtyard #4, South Sanlitun Road, Chaoyang District, Beijing Phone: 10 6503 2050 老书虫 北京市朝阳区南三里屯路4号院 电话:10 6503 2050 Notice: due to high demand, we cannot take reservations over phone or email; please purchase your tickets at The Bookworm or online.

价格: ¥60

时间 地点

2018年3月11日 星期日 14:00 至 15:30

The Bookworm Courtyard #4, South Sanlitun Road, Chaoyang District, Beijing Phone: 10 6503 2050 老书虫 北京市朝阳区南三里屯路4号院 电话:10 6503 2050 Notice: due to high demand, we cannot take reservations over phone or email; please purchase your tickets at The Bookworm or online. The Bookworm Courtyard #4, South Sanlitun Road, Chaoyang District, Beijing Phone: 10 6503 2050 老书虫 北京市朝阳区南三里屯路4号院 电话:10 6503 2050 Notice: due to high demand, we cannot take reservations over phone or email; please purchase your tickets at The Bookworm or online.
活动二维码

用微信客户端扫描并分享此活动

主办方 联系主办方

The Beijing Bookworm

The Beijing Bookworm

查看更多

010-65032050

order@beijingbookworm.com

访问主办方微站

详情

浏览: 1,641

FICTIONALISING CHINA

Xue Yiwei, Zheng Zaihuan, Sun Yisheng

moderated by Dave Haysom

Sunday, March 11, 2 pm | 60 RMB


Three talented Chinese novelists and short story writers will discuss their award-winning works and how they take China as both a setting and a character and position it in their prose. Xue Yiwei is the author of 20 books and his collection of short stories Shenzheners has been translated into English and French. Zheng Zaihuan is a writer and a playwright who is known for his bleak but often hilarious writing style. He has recently released a short story collection that interweaves fiction and non-fiction entitled Heartbreaking Stories from Zhumadian, which is the name of the town in Henan where he was brought up. Sun Yisheng is a young, award-winning writer from Shandong whose first collection of short stories is called How Many Dragon-fields Does Your Family Own?


This event will be consecutively translated in English and Chinese. 


里的中国

薛忆沩,郑在欢,孙一圣

主持人 Dave Hayson

311日(星期日),下午两点 | 60 RMB | BW11-2

 

三位卓有才的中国小家及短篇小家将一同讨论获奖作品,以及他是如何在作品中将中国作背景及元素之一的。薛忆沩已出版作品有20部,他的短篇小集《深圳人》被译为英文和法文。是一位作家和编剧,以黑色幽默著称。他最新的小集《驻马心故事集》取材于记忆,虚构与非虚构精巧交织,解释与出一角真的河南故一圣来自山,是一位屡获奖项的年作家,他的第一部中短篇小题为《你家有多少回》。

 

此活动现场,中英双语进行。 


Xue Yiwei, “a maverick in contemporary Chinese literature” (to quote Ha Jin), is author of 20 acclaimed books. His collection of short stories Shenzheners has been translated into English and French, and his novel Dr. Bethune’s Children is now out in English. Both of these titles have been very well received overseas. His 2014 novel The Empty Nest is soon to come out in Swedish. He lives in Montreal.


Zheng Zaihuan is a writer and a musician who was born in the 90s in Zhumadian in Henan Province, a city that has become synonymous with poverty in China. His bleak but hilarious writing style utilises his trademark black humour and cruel subject matter. He has recently released a short story collection, laced with magic realism, entitled Heartbreaking Stories from Zhumadian. 

九零后作家,音乐人。生于河南驻马店,长居北京。标志性的黑色幽默语言,残酷的故事素材,让他的小说好笑又好哭,并且极其好玩。著有短篇作品集《驻马店伤心故事集》。


Born in 1986 in Shandong province, Sun Yisheng has worked a variety of jobs since graduating in chemistry – including security guard at a cement factory, waiter, technician in a pesticides factory and a factory operator. He has had stories published in several Chinese literary journals, such as Shanghai Literature, People’s Literature and Chutzpah, and some of his work has been translated into English and appeared in Words Without Borders, Asympote, Granta and Pathlight, among others. He won the 2015 Zijin People’s Literary Star Award, and was named as Southern Daily’s Writer of the Month. His first collection of short stories, How Many Dragon-fields Does Your Family Own? was published in 2016.

孙一圣,85后,山东菏泽人,曾做过酒店服务生、水泥厂保安、化工厂操作工和农药厂实验员。现居北京。有小说发在《上海文学》《人民文学》《文艺风赏》《天南》(已停刊)等杂志。还有若干小说译成英文发在美国的《Words Without Borders(文字无国界)》、《Asymptote Journal(渐近线)》、《人民文学》英文版《Pathlight (路灯)》等杂志。曾获得“2015年紫金·人民文学之星奖”、“南方日报月度作家”等。出版有中短篇小说集《你家有龙多少回》。


Dave Haysom (www.spittingdog.net) has been living and working in Beijing since 2007. Managing editor of Pathlight magazine since 2014, he helped launch the Read Paper Republic project in 2015 and became editor-in-chief of Books From Taiwan's Asian Edition in 2017. His translations and essays on contemporary Chinese literature have appeared in publications including Asymptote, Words Without Borders, Granta, and The Millions.


展开详情

收起

主办方

联系主办方

友付提供技术支持

www.yoopay.cn

400.1022.500